Śladami pogańskich przodków to mapa na Google Maps, świetna do planowania wycieczek.
Mapa państw barbarzyńskich w VI w. n.e. – Felix Delamarche 1843r.
Mapa “Carte de l’Europe états Barbares au VI ème Siècle”
opracowana przez Felix’a Delamarche’a w XIX w.
Na uwagę zasługują napisy na mapie:
Leckhes ou Polenies (Lechici albo Polanie)
oraz
Sarmatie ou Slavie (Sarmacja albo Sławia)
Mapa w zbiorach David Rumsey Map Collection
Etnogeneza Słowian – Rafał Jakubowski w TV Zachodnia
Mapa słowiańskich i wendyjskich toponimów w Europie
The Slavic toponym map combined with Wendish/Venetic/Veneti toponyms and foreign exonyms, both actual and speculative. To niezwykła mapa na Google Maps, autorstwa Jacka Godlewskiego, a dotyczy ona słowiańskich i wendyjskich (prasłowiańskich) toponimów w Europie.
Większość lokalizacji ma podane skrócone etymologie. Opisy są w języku angielskim.
Gramatyka prajęzyka – Joanna Chołuj i Tomasz J. Kosiński (Rozmowy na dwie głowy)
Siewcy Prawdy – Tomasz J. Kosiński opowiada o Słowianach
Kanał Rumble “Siewcy Prawdy” propaguje demokrację pryncypialną według koncepcji Daniela Jabłońckiego. Nie wszystkie tezy na tym kanale są zgodne z założeniami naszego projektu Wedukacja, ale gościłem tam dwa razy i mogłem w rozmowie z Moniką Podgóną swobodnie prezentować swoje poglądy na temat zakłamanego dziedzictwa, pochodzenia i dziejów Słowian.
Nie angażujemy się bezpośrednio w polską politykę, ale propozycja Cyfrowej Aplikacji Demokratycznej wydaje się ciekawa. Wiemy też, że Bogdan Morkisz zamierza zgłosić się jako kandydat na Prezydenta RP w najbliższych wyborach. Wspiera go kilku sympatyków naszego projektu, ale jako niezależna inicjatywa społeczna, nie możemy i nie chcemy dawać nikomu żadnych rekomendacji w sprawach politycznych.
TJK
BezChaosowania – kanał pełen spokoju i wiedzy
Czesław Michałowski prowadzi od lat popularny kanał BezChaosowania na YouTube, gdzie prezentuje m.in. książki mówione. Wyszukuje on publikacje m.in. XIX-XX wiecznych autorów, zapomnianych lub pomijanych w dyskursie akademickim. Czyta je swoim ciepłym głosem, pozwalając nam na odkrywanie wielu informacji o naszych lechickich dziejach, słowiańskiej i wedyjskiej naturze oraz duchowości.
Największe wrażenie zrobiła na mnie playlista z 50. książkami o Sławianach z książek sprzed 100 lat.
Skrót artykułu Tomasza J. Kosińskiego w przekładzie na medžuslovjanski
“Slovjanje”, či “Slavjanje”, ktora nazva jest pravilna?
Preględ
Spor o pravilnost nazvy “Slovjanje”, či “Slavjanje” trva od rokgodov, ne toliko v gromadje językovjedcov i historikov, ale takože nezavistnyh učonyh i komentatorov, a nasilily sę one nedavno za djelom vozrostu zainteresovanja sę Slovjanščiznom.
Kratko predstavjam tutoj dyskusijų na temat i argumenty obu versji pohodženja slov “Slovjanje” i “Slavjanje”, hoti ostatečno sam uvažam, iže one sųt sinonimami i tako napravdų ne imaje po čto dyskutovati, kogdy “slava” to efekt slavjenja, to znači govorenja dobryh slov na dany temat.
Naši predkovje byli vladcami slov i propagatorami vjedy (Vedunami > Vendami), a slavų zdobyli ne toliko v boju, ale takože za sposobnost do nazyvanja vsečtogo na okolo, znajomosti astronomičnyh i prirodničih zjavjenj, razumjenje i prekladanje djel, o ktoryh inne neslovjanske narody ne imaly pojętja (vjedy).
Slova ključ: Slovjanje, Slavjanje, Venedovje, Vendovje, Vandalovje, Venetovje, Lehovje, Lehiti, slovjanofilstvo, ljuboslovjanstvo, etimologija, etnonimy
Vvedenje
Klaudjuš Ptolemeuš v II vjeku našej ery v djelu Geografija (iz starogrečskogo. Γεωγραφικὴ Ὑφήγησις, Geographike Hyphegesis, iz latiny. Explicatio geographica), znanom tož jako “Geografična nauka”, či tož “Vstųp do geografiji”, užil on nazvy Souobenoi (gr. Σουοβενοι) dlja označenja plemjon, ktore byly nedaleko Volgi (iz latiny. Rha). On pisal tož o Venetah, Gitah, Galindah i Sudinah (Sudinoi) – prezvanyh jako Jaťvęgi (Sudavija to jest jedno iz imjon Jaťvęgov).
Jestli zapis “ou” v nazvy “Souobenoi”, podanym prez Ptolemeuša, označa fonetično glaskų, ktora jest nedaleka do anglijskogo “w”, a grečska bukva “β” može byti čitana jako “v”, to toj nazvų treba čitati jako “Slovenoji”. Zato možemo prijęti, iže jest to najstarši znany zapis nazvy “Slovjanje”, podobnoj do “Sloveni”.
Pomimo togo spor ne imaje konca, navet v gromadje slovjanofilov, či povinno sę uživati nazvy “Slovjanje”, či “Slavjanje”? Sųt glasy, ktore govorųt, iže “Slavjanje” to naša rodima nazva, jako imę našego narodu, ktora vystųpovala až do XIX vjeku. Inni govorųt, iže u Bjelskogo i Kromera (v XVI/XVII vjeku) vystųpuje nazva “Slovjanje”, ktora imaje byti rodimom i najdavnjejšom nazvom našego narodu.
O čto toči sę spor?
František Sjarčinski v svojim djele iz 1828 rokgodu pytal: “To znači Slavjanami abo Slovjanami” zvati sę točno povinni my jesmo?
Podvaža pri tom argumentacijų Ludvika Šluzera, ktory odkydaje pohodženje slov Slovjanje, ktori nazyvjųt sę od: “slova”, či od “slavy”, argumentuje on to tom, iže ne imaje v tyh slovah bukvy “n”, ktora jest v toj diskutovanoj vlastnoj nazvje innyh slov, ktore imajųt pretjež glaskų “n”, jako “slavny”, či “slavjony”, a ja dodalbym tutoj takože slovo: “slovny”.
Sjarčinski popjera versijų “Slavjanje” poprez pritačanje historičnogo zapisu z bukvom “a” uživanogo prez ražnyh avtorov v Evropje, jako na primjer “Slavia – Slavja” krajina/zemja, v ktoroj žijųt Slovjanje.
Nestor užival formy “Slovenja”, čto Sjarčinski preklada na mjestovom zmjanų bukvy “a” na bukvų “o”. Uvaža on, iže “Slavjanje” jest točnjejšom nazvom zato, iže više pohodženj vključa etimologijų zo “slavom” než z “językem”. Jednak inni učeni objasnjajųt, iže nazva slova “Slovjanie” može značiti ljudi, ktori govorili medžu sobom, v pretivnje do Nemcov (ne mov – ljudi, ktori ne govorųt, jako Slovjanje).
Sjarčinski v podkresnuje, iže nazva “Slovjanje” ne pohodi od latinskogo slova: “sclavus” (preklad: nevolnik). V dalših čęstjah, citujųc innyh učonyh, privoluje on argumenty, ktore vspjerajųt važnost slova: “slava” v kulture predokov i vyvodi zvęzoki medžu nazvom: “Slavjanje”, a innymi slovami, jako na primjer “slavoslovje” (pohvalnom pjesnj) i slovo “slava”.
Avtor prekladanogo artikulu iz polskogo języka na medžuslovjanski (slovjanski): Tomaš Kosinski
Prekladal na medžuslovjanski (slovjanski) język: Ernest Prušinski
Link do neskracanoj versiji artukulu v polskim języku jest tutoj: https://www.researchgate.net/…/369110302_%27Slowianie…
Mario Alinei obnaża kłamstwa allochtonistów
Włoski lingwista, Mario Alinei, twórca teorii od paleolitu, uważa Słowian za rdzenny lud europejski od czasów prehistorycznych,
Co więcej, w jednej ze swoich prac stwierdził dobitnie, że największym kłamstwem ostatniego stulecia było twierdzenie, iż Słowianie skądś przyszli do centrum Europy.
Grody słowiańskie w Niemczech
Coraz więcej informacji pojawia się na temat odkryć pozostałości grodów słowiańskich na terenie obecnych Niemiec. Istnieje nawet specjalna strona poświęcona temu zagadnieniu: http://slawenburgen.npage.de/
Miałem okazję zwiedzić kilka takich miejsc, jak Radusch, czy Slawenburg. Niestety mimo okazałych rekonstrukcji grodów, w tych kilku lokalizacjach, na tablicach informacyjnych i od przewodników oprowadzających gości po tych obiektach można się dowiedzieć, że Słowianie dotarli na te tereny dopiero w VIII-IX wieku, co trąci skompromitowaną tezą allochtoniczną Kossinny.